# German translation for live-helper package # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the # live-helper package. # Chris Leick , 2009. # file: lh_clean # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-helper 1.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 22:08+0300\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # type: TH #: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1 #: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1 #: lh_testroot.en.1:1 #, no-wrap msgid "2009-02-14" msgstr "2009-02-14" # type: TH #: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1 #: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1 #: lh_testroot.en.1:1 #, no-wrap msgid "1.0.4" msgstr "1.0.4" # type: TH #: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1 #: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1 #: lh_testroot.en.1:1 live-helper.en.7:1 #, no-wrap msgid "live-helper" msgstr "Live-Helper" # type: SH #: lh_binary.en.1:3 lh_bootstrap.en.1:3 lh_build.en.1:3 lh_chroot.en.1:3 #: lh_clean.en.1:3 lh_config.en.1:3 lh.en.1:3 lh_source.en.1:3 #: lh_testroot.en.1:3 live-helper.en.7:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" # type: SH #: lh_binary.en.1:6 lh_bootstrap.en.1:6 lh_build.en.1:6 lh_chroot.en.1:6 #: lh_clean.en.1:6 lh_config.en.1:6 lh.en.1:6 lh_source.en.1:6 #: lh_testroot.en.1:6 live-helper.en.7:6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" # type: SH #: lh_binary.en.1:9 lh_bootstrap.en.1:9 lh_build.en.1:9 lh_chroot.en.1:9 #: lh_clean.en.1:11 lh_config.en.1:201 lh.en.1:11 lh_source.en.1:9 #: lh_testroot.en.1:9 live-helper.en.7:13 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # type: SH #: lh_binary.en.1:12 lh_bootstrap.en.1:12 lh_build.en.1:12 lh_chroot.en.1:12 #: lh_clean.en.1:14 lh_config.en.1:206 lh.en.1:14 lh_source.en.1:12 #: lh_testroot.en.1:14 live-helper.en.7:20 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" # type: SH #: lh_binary.en.1:15 lh_bootstrap.en.1:15 lh_build.en.1:15 lh_chroot.en.1:15 #: lh_clean.en.1:34 lh_config.en.1:415 lh.en.1:17 lh_source.en.1:15 #: lh_testroot.en.1:17 live-helper.en.7:229 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # type: Plain text #: lh_binary.en.1:17 lh_bootstrap.en.1:17 lh_build.en.1:17 lh_chroot.en.1:17 #: lh_clean.en.1:36 lh_config.en.1:417 lh.en.1:19 lh_source.en.1:17 #: lh_testroot.en.1:19 msgid "I(7)" msgstr "I(7)" # type: Plain text #: lh_binary.en.1:19 lh_bootstrap.en.1:19 lh_build.en.1:19 lh_chroot.en.1:19 #: lh_clean.en.1:38 lh_config.en.1:419 lh_source.en.1:19 lh_testroot.en.1:21 msgid "This program is a part of live-helper." msgstr "Dieses Programm ist Teil von Live-Helper." # type: SH #: lh_binary.en.1:20 lh_bootstrap.en.1:20 lh_build.en.1:20 lh_chroot.en.1:20 #: lh_clean.en.1:39 lh_config.en.1:420 lh.en.1:22 lh_source.en.1:20 #: lh_testroot.en.1:22 live-helper.en.7:232 #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" # type: Plain text #: lh_binary.en.1:22 lh_bootstrap.en.1:22 lh_build.en.1:22 lh_chroot.en.1:22 #: lh_clean.en.1:41 lh_config.en.1:422 lh.en.1:24 lh_source.en.1:22 #: lh_testroot.en.1:24 live-helper.en.7:234 msgid "" "More information about live-helper and the Debian Live project can be found " "in the homepage at EIE and in " "the manual at EIE." msgstr "" "Weitere Informationen über Live-Helper und das Debian-Live-Projekt können " "auf der Homepage EIE und " "im Handbuch unter EIE gefunden " "werden." # type: SH #: lh_binary.en.1:23 lh_bootstrap.en.1:23 lh_build.en.1:23 lh_chroot.en.1:23 #: lh_clean.en.1:42 lh_config.en.1:423 lh.en.1:25 lh_source.en.1:23 #: lh_testroot.en.1:25 live-helper.en.7:235 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" # type: Plain text #: lh_binary.en.1:25 lh_bootstrap.en.1:25 lh_build.en.1:25 lh_chroot.en.1:25 #: lh_clean.en.1:44 lh_config.en.1:425 lh.en.1:27 lh_source.en.1:25 #: lh_testroot.en.1:27 live-helper.en.7:237 msgid "" "Report bugs by submitting a bugreport for the live-helper package in the " "Debian Bug Tracking System at EIE or write " "a mail to the mailinglist at EIE." msgstr "" "Berichten Sie Fehler, indem Sie einen Fehlerbericht zum Live-Helper-Paket " "an die Debian-Fehlerdatenbank unter EIE " "einreichen oder schreiben Sie eine englischsprachige E-Mail an die " "Mailingliste EIE." # type: SH #: lh_binary.en.1:26 lh_bootstrap.en.1:26 lh_build.en.1:26 lh_chroot.en.1:26 #: lh_clean.en.1:45 lh_config.en.1:426 lh.en.1:28 lh_source.en.1:26 #: lh_testroot.en.1:28 live-helper.en.7:238 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" # type: Plain text #: lh_binary.en.1:27 lh_bootstrap.en.1:27 lh_build.en.1:27 lh_chroot.en.1:27 #: lh_clean.en.1:46 lh_config.en.1:427 lh.en.1:29 lh_source.en.1:27 #: lh_testroot.en.1:29 live-helper.en.7:239 msgid "" "live-helper was written by Daniel Baumann EIE for " "the Debian project." msgstr "" "Live-Helper wurde von Daniel Baumann EIE für " "das Debian-Projekt geschrieben." # type: TH #: lh_clean.en.1:1 #, no-wrap msgid "LH_CLEAN" msgstr "LH_CLEAN" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:5 msgid "lh_clean - clean up system build directories" msgstr "lh_clean - die Systemerstellungsverzeichnisse aufräumen" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:8 msgid "" "B [I\\] [B<--all>] [B<--cache>] [B<--" "chroot>] [B<--binary>] [B<--purge>] [B<--remove>] [B<--stage>] [B<--source>]" msgstr "" "B [I\\] [B<--all>] [B<--cache>] " "[B<--chroot>] [B<--binary>] [B<--purge>] [B<--remove>] [B<--stage>] " "[B<--source>]" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:10 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:13 msgid "" "lh_clean is a high-level command (porcelain) of live-helper, the Debian Live " "tool suite. It is responsible for cleaning up after a system is built. It " "removes the system build directories, and removes some other files including " "stage files, and any detritus left behind by other live-helper commands." msgstr "" "lh_clean ist ein Befehl hoher Stufe (Porzellan) von Live-Helper, der " "Debian-Live-Werkzeugsammlung. Es ist verantwortlich für das Aufräumen, " "nachdem ein System erstellt wurde. Es entfernt die " "Systemerstellungsverzeichnisse und entfernt einige andere Dateien " "einschließlich Stufendateien und Überbleibsel anderer Live-Helper-Befehle." # type: Plain text #: lh_clean.en.1:16 msgid "" "In addition to its specific options, lh_clean also understands all generic " "live-helper options. See I(7) for a complete list of all " "generic live-helper options." msgstr "" "Zusätzlich zu seinen speziellen Optionen versteht lh_clean außerdem alle " "generischen Live-Helper-Optionen. Siehe I(7), um eine Liste " "aller generischen Live-Helper-Optionen zu erhalten." # type: IP #: lh_clean.en.1:17 #, no-wrap msgid "B<--all>" msgstr "B<--all>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:19 msgid "" "removes chroot, binary, stage, and source, cache is kept. This is the " "default operation and will be processed if no argument is given." msgstr "" "entfernt Chroot, Image, Stufe und Quelle, der Zwischenspeicher wird " "behalten. Dies ist die Standardoperation und wird ausgeführt, wenn kein " "Argument angegeben wurde." # type: IP #: lh_clean.en.1:19 #, no-wrap msgid "B<--cache>" msgstr "B<--cache>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:21 msgid "removes all cache directories." msgstr "entfernt alle Zwischenspeicherverzeichnisse." # type: IP #: lh_clean.en.1:21 #, no-wrap msgid "B<--chroot>" msgstr "B<--chroot>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:23 msgid "unmounts and removes the chroot directory." msgstr "hängt Chroot-Verzeichnis aus und entfernt es." # type: IP #: lh_clean.en.1:23 #, no-wrap msgid "B<--binary>" msgstr "B<--binary>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:25 msgid "removes all binary related caches, directories, and stages files." msgstr "entfernt alle Image-bezogenen Zwischenspeicher und Stufendateien." # type: IP #: lh_clean.en.1:25 #, no-wrap msgid "B<--purge>" msgstr "B<--purge>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:27 msgid "removes everything (including cache). The config directory is kept." msgstr "" "entfernt alles (einschließlich Zwischenspeicher). Das " "Konfigurationsverzeichnis wird behalten." # type: IP #: lh_clean.en.1:27 #, no-wrap msgid "B<--remove>" msgstr "B<--remove>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:29 msgid "" "removes everything (including package cache, but not stage cache). The " "config directory is kept." msgstr "" "entfernt alles (einschließlich Paketzwischenspeicher, aber nicht " "Stufenzwischenspeicher). Das Konfigurationsverzeichnis wird behalten." # type: IP #: lh_clean.en.1:29 #, no-wrap msgid "B<--stage>" msgstr "B<--stage>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:31 msgid "removes all stage files." msgstr "entfernt alle Stufendateien." # type: IP #: lh_clean.en.1:31 #, no-wrap msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" # type: Plain text #: lh_clean.en.1:33 msgid "removes all source related caches, directories, and stage files." msgstr "" "entfernt alle quellenbezogenen Zwischenspeicher, Verzeichnisse und " "Stufendateien."