diff options
Diffstat (limited to 'manpages/old/de/live-helper.7.po')
-rw-r--r-- | manpages/old/de/live-helper.7.po | 1402 |
1 files changed, 1402 insertions, 0 deletions
diff --git a/manpages/old/de/live-helper.7.po b/manpages/old/de/live-helper.7.po new file mode 100644 index 0000000..b726aad --- /dev/null +++ b/manpages/old/de/live-helper.7.po @@ -0,0 +1,1402 @@ +# German translation for live-helper package +# Copyright (C) 2007 Daniel Baumann <daniel@debian.org>. +# This file is distributed under the same license as the +# live-helper package. +# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. +# file: live-helper.de.1.po +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: live-helper 1.0.5\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 22:05+0100\n" +"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + +# type: TH +#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1 +#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1 +#: lh_testroot.en.1:1 live-helper.en.7:1 +#, no-wrap +msgid "live-helper" +msgstr "Live-Helper" + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:3 lh_bootstrap.en.1:3 lh_build.en.1:3 lh_chroot.en.1:3 +#: lh_clean.en.1:3 lh_config.en.1:3 lh.en.1:3 lh_source.en.1:3 +#: lh_testroot.en.1:3 live-helper.en.7:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:6 lh_bootstrap.en.1:6 lh_build.en.1:6 lh_chroot.en.1:6 +#: lh_clean.en.1:6 lh_config.en.1:6 lh.en.1:6 lh_source.en.1:6 +#: lh_testroot.en.1:6 live-helper.en.7:6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:9 lh_bootstrap.en.1:9 lh_build.en.1:9 lh_chroot.en.1:9 +#: lh_clean.en.1:11 lh_config.en.1:201 lh.en.1:11 lh_source.en.1:9 +#: lh_testroot.en.1:9 live-helper.en.7:13 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:12 lh_bootstrap.en.1:12 lh_build.en.1:12 lh_chroot.en.1:12 +#: lh_clean.en.1:14 lh_config.en.1:206 lh.en.1:14 lh_source.en.1:12 +#: lh_testroot.en.1:14 live-helper.en.7:20 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:15 lh_bootstrap.en.1:15 lh_build.en.1:15 lh_chroot.en.1:15 +#: lh_clean.en.1:34 lh_config.en.1:415 lh.en.1:17 lh_source.en.1:15 +#: lh_testroot.en.1:17 live-helper.en.7:229 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:20 lh_bootstrap.en.1:20 lh_build.en.1:20 lh_chroot.en.1:20 +#: lh_clean.en.1:39 lh_config.en.1:420 lh.en.1:22 lh_source.en.1:20 +#: lh_testroot.en.1:22 live-helper.en.7:232 +#, no-wrap +msgid "HOMEPAGE" +msgstr "HOMEPAGE" + +# type: Plain text +#: lh_binary.en.1:22 lh_bootstrap.en.1:22 lh_build.en.1:22 lh_chroot.en.1:22 +#: lh_clean.en.1:41 lh_config.en.1:422 lh.en.1:24 lh_source.en.1:22 +#: lh_testroot.en.1:24 live-helper.en.7:234 +msgid "" +"More information about live-helper and the Debian Live project can be found " +"in the homepage at E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> and in " +"the manual at E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>." +msgstr "" +"Weitere Informationen über Live-Helper und das Debian-Live-Projekt können " +"auf der Homepage E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> und " +"im Handbuch unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden " +"werden." + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:23 lh_bootstrap.en.1:23 lh_build.en.1:23 lh_chroot.en.1:23 +#: lh_clean.en.1:42 lh_config.en.1:423 lh.en.1:25 lh_source.en.1:23 +#: lh_testroot.en.1:25 live-helper.en.7:235 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +# type: Plain text +#: lh_binary.en.1:25 lh_bootstrap.en.1:25 lh_build.en.1:25 lh_chroot.en.1:25 +#: lh_clean.en.1:44 lh_config.en.1:425 lh.en.1:27 lh_source.en.1:25 +#: lh_testroot.en.1:27 live-helper.en.7:237 +msgid "" +"Report bugs by submitting a bugreport for the live-helper package in the " +"Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or write " +"a mail to the mailinglist at E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>." +msgstr "" +"Berichten Sie Fehler, indem Sie einen Fehlerbericht im Live-Helper-Paket " +"an die Debian-Fehlerdatenbank unter E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> " +"einreichen oder schreiben Sie eine englischsprachige E-Mail an die " +"Mailingliste E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>." + +# type: SH +#: lh_binary.en.1:26 lh_bootstrap.en.1:26 lh_build.en.1:26 lh_chroot.en.1:26 +#: lh_clean.en.1:45 lh_config.en.1:426 lh.en.1:28 lh_source.en.1:26 +#: lh_testroot.en.1:28 live-helper.en.7:238 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +# type: Plain text +#: lh_binary.en.1:27 lh_bootstrap.en.1:27 lh_build.en.1:27 lh_chroot.en.1:27 +#: lh_clean.en.1:46 lh_config.en.1:427 lh.en.1:29 lh_source.en.1:27 +#: lh_testroot.en.1:29 live-helper.en.7:239 +msgid "" +"live-helper was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for " +"the Debian project." +msgstr "" +"Live-Helper wurde von Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> für " +"das Debian-Projekt geschrieben." + +# type: TH +#: live-helper.en.7:1 +#, no-wrap +msgid "LIVE-HELPER" +msgstr "LIVE-HELPER" + +# type: TH +#: live-helper.en.7:1 +#, no-wrap +msgid "2009-01-23" +msgstr "2009-01-23" + +# type: TH +#: live-helper.en.7:1 +#, no-wrap +msgid "1.0.2" +msgstr "1.0.2" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:5 +msgid "live-helper - the Debian Live tool suite" +msgstr "Live-Helper - die Debian-Live-Werkzeugsammlung" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:8 +msgid "" +"B<lh >I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--" +"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--" +"verbose>]" +msgstr "" +"B<lh >I<BEFEHL> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--" +"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--" +"verbose>]" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:10 +msgid "or" +msgstr "oder" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:12 +msgid "" +"B<lh_>I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--" +"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--" +"verbose>]" +msgstr "" +"B<lh_>I<BEFEHL> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--" +"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--" +"verbose>]" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:15 +msgid "" +"live-helper is a set of scripts to build Debian Live system images. The idea " +"behind live-helper is a framework that uses a configuration directory to " +"completely automate and customize all aspects of building a Live image." +msgstr "" +"Live-Helper ist ein Satz von Skripten zur Erstellung von " +"Debian-Live-System-Images. Die Idee hinter Live-Helper ist ein Gerüst, " +"das ein Konfigurationsverzeichnis benutzt, um alle Gesichtspunkte der " +"Erstellung eines Live-Images komplett zu automatisieren und anzupassen." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:17 +msgid "The I<COMMAND> is a name of a live-helper command (see below)." +msgstr "Der I<BEFEHL> ist ein Name eines Live-Helper-Befehls (siehe unten)." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:19 +msgid "" +"More documentation about how to use live-helper is available in the " +"individual manpages for each helper and in the manual at E<lt>I<http://live." +"debian.net/manual/>E<gt>." +msgstr "" +"Weitere Dokumentation, wie Live-Helper benutzt wird, ist in den " +"individuellen Handbuchseiten für jedes Hilfsprogramm und im Handbuch auf " +"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> verfügbar." + +# type: SS +#: live-helper.en.7:21 +#, no-wrap +msgid "Shared live-helper options" +msgstr "" +"Optionen für alle Live-Helper-Skripte" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:23 +msgid "" +"The following command line options are supported by all live-helper programs." +msgstr "" +"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von allen " +"Live-Helper-Programmen unterstützt." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:23 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:25 +msgid "display help and exit." +msgstr "Hilfe anzeigen und beenden." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:25 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --usage>" +msgstr "B<-u, --usage>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:27 +msgid "show usage and exit." +msgstr "Aufruf anzeigen und beenden." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:27 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --version>" +msgstr "B<-v, --version>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:29 +msgid "output version information and exit." +msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden." + +# type: SS +#: live-helper.en.7:29 +#, no-wrap +msgid "Common live-helper options" +msgstr "Übliche Live-Helper-Optionen" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:31 +msgid "" +"The following command line options are supported by most live-helper " +"programs. See the man page of each program for a complete explanation of " +"what each option does." +msgstr "" +"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von den meisten " +"Live-Helper-Programmen unterstützt. Lesen Sie die Handbuchseite jedes " +"Programms, um eine vollständige Erklärung zu erhalten, was jede Option " +"tut." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:31 +#, no-wrap +msgid "B<--breakpoints>" +msgstr "B<--breakpoints>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:33 +msgid "run with breakpoints." +msgstr "mit Haltepunkten ausführen." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:33 +#, no-wrap +msgid "B<--conffile>" +msgstr "B<--conffile>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:35 +msgid "use custom configuration file." +msgstr "benutzerangepasste Konfigurationsdatei benutzen." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:35 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:37 +msgid "show debug information." +msgstr "Informationen zur Fehlersuche anzeigen." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:37 +#, no-wrap +msgid "B<--force>" +msgstr "B<--force>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:39 +msgid "force helper execution, even if stage file exists." +msgstr "" +"Hilfsprogrammausführung erzwingen, unabhängig von der Existenz der Datei " +"dieser Stufe." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:39 +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "B<--quiet>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:41 +msgid "be quiet." +msgstr "still sein." + +# type: IP +#: live-helper.en.7:41 +#, no-wrap +msgid "B<--verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:43 +msgid "be verbose." +msgstr "gesprächig sein." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:45 +msgid "" +"If a program's name starts with \"lh_\", and the program is not on the list " +"below list, then it is not part of the live-helper package, but it should " +"still work like the other programs described on this page." +msgstr "" +"Wenn ein Programmname mit »lh« beginnt und das Programm nicht auf der " +"Liste unten steht, dann ist es nicht Teil des Live-Helper-Paketes, sollte " +"aber trotzdem wie die anderen auf dieser Seite beschriebenen Programme " +"funktionieren." + +# type: SH +#: live-helper.en.7:46 +#, no-wrap +msgid "LIVE-HELPER COMMANDS" +msgstr "LIVE-HELPER-BEFEHLE" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:48 +msgid "" +"We divide live-helper into high level (\"porcelain\") commands and low level " +"(\"plumbing\") commands." +msgstr "" +"Wir unterteilen Live-Helper in Befehle hoher Stufe »Porzellan« " +"(»porcelain«) und niedriger Stufe »Klempnerei« (»plumbing«)." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:51 +msgid "" +"Here is the complete list of all available live-helper commands. See their " +"man pages for additional documentation." +msgstr "" +"Hier ist eine vollständige Liste von allen verfügbaren " +"Live-Helper-Befehlen. Lesen Sie deren Handbuchseiten, um zusätzliche " +"Dokumentation zu erhalten." + +# type: SH +#: live-helper.en.7:52 +#, no-wrap +msgid "HIGH-LEVEL COMMANDS (PORCELAIN)" +msgstr "BEFEHLE HOHER STUFE (PORZELLAN)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:54 +msgid "" +"We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary " +"user utilities." +msgstr "" +"Wir trennen die Porzellanbefehle in Hauptbefehle und einige ergänzende " +"Benutzerdienstprogramme." + +# type: SS +#: live-helper.en.7:54 +#, no-wrap +msgid "Main porcelain commands" +msgstr "Hauptporzellanbefehle" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:55 +#, no-wrap +msgid "B<lh_config>(1)" +msgstr "B<lh_config>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:57 +msgid "create configuration for live-helper" +msgstr "Konfiguration für Live-Helper erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:57 +#, no-wrap +msgid "B<lh_bootstrap>(1)" +msgstr "B<lh_bootstrap>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:59 +msgid "create the first stage by bootstrapping a basic debian system" +msgstr "" +"die erste Stufe durch Boot-Einrichtung eines Debian-Basissystems " +"erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:59 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot>(1)" +msgstr "B<lh_chroot>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:61 +msgid "create the second stage by customizing the chroot" +msgstr "die zweite Stufe durch Anpassen der Chroot erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:61 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary>(1)" +msgstr "B<lh_binary>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:63 +msgid "create the third stage by generating a binary image" +msgstr "die dritte Stufe durch Generieren des Programm-Images erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:63 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source>(1)" +msgstr "B<lh_source>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:65 +msgid "create the optional fourth stage by generating a source image" +msgstr "" +"die optionale vierte Stufe durch Generieren eines Quell-Images " +"erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:65 +#, no-wrap +msgid "B<lh_clean>(1)" +msgstr "B<lh_clean>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:67 +msgid "clean up system build directories" +msgstr "die Systemerstellungsverzeichnisse aufräumen" + +# type: SS +#: live-helper.en.7:67 +#, no-wrap +msgid "Ancillary Commands" +msgstr "Ergänzende Befehle" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:68 +#, no-wrap +msgid "B<lh>(1)" +msgstr "B<lh>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:70 +msgid "generic live-helper wrapper" +msgstr "typischer Live-Helper-Adapter" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:70 +#, no-wrap +msgid "B<lh_build>(1)" +msgstr "B<lh_build>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:72 +msgid "alias for all stages" +msgstr "Alias für alle Stufen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:72 +#, no-wrap +msgid "B<lh_local>(1)" +msgstr "B<lh_local>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:74 +msgid "helper for using a local live-helper" +msgstr "Hilfsprogramm zum Benutzen eines lokalen Live-Helpers" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:74 +#, no-wrap +msgid "B<lh_testroot>(1)" +msgstr "B<lh_testroot>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:76 +msgid "ensure that a system is built as root" +msgstr "sicherstellen, dass ein System als root erstellt wird" + +# type: SH +#: live-helper.en.7:77 +#, no-wrap +msgid "LOW-LEVEL COMMANDS (PLUMBING)" +msgstr "BEFEHLE NIEDRIGER STUFE (KLEMPNEREI)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:79 +msgid "" +"The actual work of live-helper is implemented in the low-level commands, " +"called plumbing. They are not supposed to be used by end users, they should " +"stick with porcelains as they ensure that all the different plumbing " +"commands are executed in the right order. However, if you intend to reuse " +"live-helper commands in your own scripts, then the plumbings might be of " +"interest for you." +msgstr "" +"Die eigentliche Arbeit von Live-Helper ist in Befehl niedriger Stufe, " +"Klempnerei (plumbing) genannt, implementiert. Sie sind nicht dazu " +"gedacht, von Endanwendern benutzt zu werden. Sie sollten mit den " +"Porzellan-Befehlen arbeiten, um sicherzustellen, dass alle verschiedenen " +"Klempnereibefehle in der richtigen Reihenfolge ausgeführt werden. Wenn " +"Sie jedoch beabsichtigen, Live-Helper-Befehle in Ihren eigenen Skripten " +"wiederzubenutzen, könnten die Klempnereien für Sie von Interesse sein." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:81 +msgid "" +"Note that the interface (set of options and the semantics) to these low-" +"level commands are meant to be a lot more stable than Porcelain level " +"commands. The interface to Porcelain commands on the other hand are subject " +"to change in order to improve the end user experience." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Schnittstelle (Satz von Optionen und Semantiken) " +"zu diesen Befehlen niedriger Stufe viel stabiler als die " +"Porzellanstufenbefehle geplant sind. Die Schnittstelle zu " +"Porzellanbefehlen andererseits unterliegen Änderungen, um die " +"Endanwendererfahrung zu verbessern." + +# type: SS +#: live-helper.en.7:81 +#, no-wrap +msgid "Bootstrap commands" +msgstr "Boot-Einrichtungsbefehle" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:82 +#, no-wrap +msgid "B<lh_bootstrap_cache>(1)" +msgstr "B<lh_bootstrap_cache>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:84 +msgid "cache bootstrap stage" +msgstr "Boot-Einrichtungsstufe zwischenspeichern" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:84 +#, no-wrap +msgid "B<lh_bootstrap_cdebootstrap>(1)" +msgstr "B<lh_bootstrap_cdebootstrap>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:86 +msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)" +msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems mit cdebootstrap(1)" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:86 +#, no-wrap +msgid "B<lh_bootstrap_copy>(1)" +msgstr "B<lh_bootstrap_copy>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:88 +msgid "bootstrap by copying the host system" +msgstr "Boot-Einrichtung durch Kopieren des Host-Systems" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:88 +#, no-wrap +msgid "B<lh_bootstrap_debootstrap>(1)" +msgstr "B<lh_bootstrap_debootstrap>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:90 +msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" +msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems mit debootstrap(8)" + +# type: SS +#: live-helper.en.7:90 +#, no-wrap +msgid "Chroot commands" +msgstr "Chroot-Befehle" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:91 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_apt>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_apt>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:93 +msgid "manage /etc/apt/apt.conf" +msgstr "/etc/apt/apt.conf verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:93 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_cache>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_cache>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:95 +msgid "cache chroot stage" +msgstr "Chroot-Stufe zwischenspeichern" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:95 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_debianchroot>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_debianchroot>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:97 +msgid "manage /etc/debian_chroot" +msgstr "/etc/debian_chroot verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:97 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_devpts>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_devpts>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:99 +msgid "mount /dev/pts" +msgstr "/dev/pts einhängen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:99 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_dpkg>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_dpkg>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:101 +msgid "manage /sbin/dpkg" +msgstr "/sbin/dpkg verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:101 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_hacks>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_hacks>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:103 +msgid "execute hacks in chroot" +msgstr "Hacks in Chroot ausführen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:103 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_hooks>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_hooks>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:105 +msgid "execute hooks in chroot" +msgstr "Hooks in Chroot ausführen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:105 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_hostname>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_hostname>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:107 +msgid "manage /bin/hostname" +msgstr "/bin/hostname verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:107 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_hosts>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_hosts>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:109 +msgid "manage /etc/hosts" +msgstr "/etc/hosts verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:109 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_install-packages>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_install-packages>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:111 +msgid "install queued packages into chroot" +msgstr "vorgemerkte Pakete in Chroot installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:111 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_interactive>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_interactive>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:113 +msgid "make build interactive" +msgstr "Erstellung interaktiv machen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:113 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_linux-image>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_linux-image>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:115 +msgid "manage /etc/kernel-img.conf" +msgstr "/etc/kernel-img.conf verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:115 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_local-hooks>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_local-hooks>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:117 +msgid "execute local hooks in chroot" +msgstr "lokale Hooks in Chroot ausführen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:117 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_local-includes>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_local-includes>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:119 +msgid "copy local files into chroot" +msgstr "lokale Dateien in Chroot kopieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:119 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_localization>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_localization>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:121 +msgid "install localization packages into chroot" +msgstr "Lokalisierungspakete in Chroot installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:121 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_local-packages>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_local-packages>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:123 +msgid "queue install of local packages into chroot" +msgstr "Installation von lokalen Paketen in Chroot einreihen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:123 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_local-patches>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_local-patches>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:125 +msgid "apply local patches against chroot" +msgstr "lokale Patches auf Chroot anwenden" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:125 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_local-preseed>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_local-preseed>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:127 +msgid "use debconf local preseeding file" +msgstr "lokale Debconf-Voreinstellungsdatei benutzen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:127 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_packages>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_packages>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:129 +msgid "queue install of packages into chroot" +msgstr "Installation von Paketen in Chroot einreihen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:129 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_packageslists>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_packageslists>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:131 +msgid "queue install of packages lists into chroot" +msgstr "Installation von Paketlisten in Chroot einreihen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:131 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_preseed>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_preseed>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:133 +msgid "use debconf preseeding file" +msgstr "Debconf-Voreinstellungsdatei benutzen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:133 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_proc>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_proc>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:135 +msgid "mount /proc" +msgstr "/proc einhängen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:135 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_resolv>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_resolv>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:137 +msgid "manage /etc/resolv.conf" +msgstr "/etc/resolv.conf verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:137 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_selinuxfs>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_selinuxfs>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:139 +msgid "mount /selinux" +msgstr "/selinux einhängen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:139 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_sources>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_sources>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:141 +msgid "manage /etc/apt/sources.list" +msgstr "/etc/apt/sources.list verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:141 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_symlinks>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_symlinks>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:143 +msgid "convert symlinks" +msgstr "symbolische Verweise konvertieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:143 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_sysfs>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_sysfs>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:145 +msgid "mount /sys" +msgstr "/sys einhängen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:145 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_sysvinit>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_sysvinit>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:147 +msgid "configure sysvinit" +msgstr "Sysvinit konfigurieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_sysv-rc>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_sysv-rc>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:149 +msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "/usr/sbin/policy-rc.d verwalten" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:149 +#, no-wrap +msgid "B<lh_chroot_tasks>(1)" +msgstr "B<lh_chroot_tasks>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:151 +msgid "install tasks into chroot" +msgstr "Programmgruppen in Chroot installieren" + +# type: SS +#: live-helper.en.7:151 +#, no-wrap +msgid "Binary commands" +msgstr "Programmbefehle" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:152 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_chroot>(1)" +msgstr "B<lh_binary_chroot>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:154 +msgid "copy chroot into chroot" +msgstr "chroot in Chroot kopieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:154 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_debian-installer>(1)" +msgstr "B<lh_binary_debian-installer>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:156 +msgid "install debian-installer into binary" +msgstr "Debian-Installationsprogramm in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:156 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_disk>(1)" +msgstr "B<lh_binary_disk>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:158 +msgid "install disk information into binary" +msgstr "Platteninformationen in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:158 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_encryption>(1)" +msgstr "B<lh_binary_encryption>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:160 +msgid "encrypts rootfs" +msgstr "Rootfs verschlüsseln" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:160 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_grub>(1)" +msgstr "B<lh_binary_grub>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:162 +msgid "installs grub into binary" +msgstr "Grub in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:162 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_includes>(1)" +msgstr "B<lh_binary_includes>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:164 live-helper.en.7:172 +msgid "copy files into binary" +msgstr "Dateien in Image kopieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:164 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_iso>(1)" +msgstr "B<lh_binary_iso>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:166 +msgid "build iso binary image" +msgstr "Programm-ISO-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:166 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_linux-image>(1)" +msgstr "B<lh_binary_linux-image>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:168 +msgid "install linux-image into binary" +msgstr "Linux-Image in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:168 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_local-hooks>(1)" +msgstr "B<lh_binary_local-hooks>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:170 +msgid "execute local hooks in binary" +msgstr "lokale Hooks in Image ausführen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:170 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_local-includes>(1)" +msgstr "B<lh_binary_local-includes>(1)" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:172 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_local-packageslists>(1)" +msgstr "B<lh_binary_local-packageslists>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:174 +msgid "install local packages lists into binary" +msgstr "lokale Paketlisten in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:174 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_manifest>(1)" +msgstr "B<lh_binary_manifest>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:176 +msgid "create manifest" +msgstr "Manifest erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:176 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_md5sum>(1)" +msgstr "B<lh_binary_md5sum>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:178 +msgid "create binary md5sums" +msgstr "Programm-Md5sums erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:178 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_memtest>(1)" +msgstr "B<lh_binary_memtest>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:180 +msgid "installs a memtest into binary" +msgstr "einen Speichertest in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:180 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_net>(1)" +msgstr "B<lh_binary_net>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:182 +msgid "build netboot binary image" +msgstr "Netzwerk-Boot-Programm-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:182 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_rootfs>(1)" +msgstr "B<lh_binary_rootfs>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:184 +msgid "build rootfs image" +msgstr "Rootfs-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:184 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_silo>(1)" +msgstr "B<lh_binary_silo>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:186 +msgid "installs silo into binary" +msgstr "Silo in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:186 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_syslinux>(1)" +msgstr "B<lh_binary_syslinux>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:188 +msgid "installs syslinux into binary" +msgstr "Syslinux in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:188 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_tar>(1)" +msgstr "B<lh_binary_tar>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:190 +msgid "build harddisk binary image" +msgstr "Festplatten-Programm-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:190 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_usb-hdd>(1)" +msgstr "B<lh_binary_usb-hdd>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:192 +msgid "build binary usb-hdd image" +msgstr "USB-HDD-Programm-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:192 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_virtual-hdd>(1)" +msgstr "B<lh_binary_virtual-hdd>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:194 +msgid "build binary virtual-hdd image" +msgstr "virtuelles HDD-Programm-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:194 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_win32-loader>(1)" +msgstr "B<lh_binary_win32-loader>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:196 +msgid "installs win32-loader into binary" +msgstr "Win32-Lader in Image installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:196 +#, no-wrap +msgid "B<lh_binary_yaboot>(1)" +msgstr "B<lh_binary_yaboot>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:198 +msgid "installs yaboot into binary" +msgstr "Yaboot in Image installieren" + +# type: SS +#: live-helper.en.7:198 +#, no-wrap +msgid "Source commands" +msgstr "Quellbefehle" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:199 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_debian>(1)" +msgstr "B<lh_source_debian>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:201 +msgid "download sources" +msgstr "Quellen herunterladen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:201 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_debian-live>(1)" +msgstr "B<lh_source_debian-live>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:203 +msgid "copy debian-live config into source" +msgstr "Debian-Livekonfiguration in Quelle kopieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:203 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_disk>(1)" +msgstr "B<lh_source_disk>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:205 +msgid "install disk information into source" +msgstr "Platteninformationen in Quelle installieren" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:205 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_iso>(1)" +msgstr "B<lh_source_iso>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:207 +msgid "build iso source image" +msgstr "ISO-Quellen-Image erstellen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:207 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_md5sum>(1)" +msgstr "B<lh_source_md5sum>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:209 +msgid "create source md5sum" +msgstr "Quellen-Md5sum erzeugen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:209 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_net>(1)" +msgstr "B<lh_source_net>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:211 +msgid "build source net image" +msgstr "Quellennetz-Image erzeugen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:211 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_tar>(1)" +msgstr "B<lh_source_tar>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:213 +msgid "build source tarball" +msgstr "Quellen-Tarball erzeugen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:213 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_usb-hdd>(1)" +msgstr "B<lh_source_usb-hdd>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:215 +msgid "build source usb-hdd image" +msgstr "Quellen-USB-HDD-Image erzeugen" + +# type: IP +#: live-helper.en.7:215 +#, no-wrap +msgid "B<lh_source_virtual-hdd>(1)" +msgstr "B<lh_source_virtual-hdd>(1)" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:217 +msgid "build source virtual-hdd image" +msgstr "virtuelles Quellen-HDD-Image erzeugen" + +# type: SH +#: live-helper.en.7:218 +#, no-wrap +msgid "CONFIG FILES" +msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN" + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:220 +msgid "" +"Many live-helper commands make use of files in the I<config/> directory to " +"control what they do. Besides the common I<config/common>, which is used by " +"all live-helper commands, some additional files can be used to configure the " +"behavior of specific live-helper commands. These files are typically named " +"config/stage or config/stage_helper (where \"stage\" of course, is replaced " +"with the name of the stage that they belong to, and \"helper\" with the name " +"of the helper)." +msgstr "" +"Viele Live-Helper-Befehle machen Gebrauch von Dateien im " +"I<config/>-Verzeichnis, um zu kontrollieren, was sie tun. Neben der " +"allgemeinen I<config/common>, die bei allen Live-Helper-Befehlen " +"benutzt wird, können einige zusätzliche Dateien benutzt werden, um das " +"Verhalten von bestimmten Live-Helper-Befehlen zu konfigurieren. Diese " +"Dateien heißen typischerweise config/Stufe oder config/stage_helper " +"(wobei »Stufe« natürlich durch den Namen der Stufe, auf den es sich " +"bezieht, und »helper« durch den Namen des Hilfsprogramms ersetzt wird)." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:222 +msgid "" +"For example, lh_bootstrap_debootstrap uses files named config/bootstrap and " +"config/bootstrap_debootstrap to read the options it will use. See the man " +"pages of individual commands for details about the names and formats of the " +"files they use. Generally, these files contain variables with values " +"assigned, one variable per line. Some programs in live-helper use pairs of " +"values or slightly more complicated variable assignments." +msgstr "" +"Zum Beispiel benutzt lh_bootstrap_debootstrap Dateien mit Namen " +"config/bootstrap und config/bootstrap_debootstrap, um die Optionen zu " +"lesen, die es benutzen wird. Lesen Sie die Handbuchseiten der " +"individuellen Befehle, um Details über Namen und Formate der benutzten " +"Dateien zu erhalten. Generell enthalten diese Dateien Variablen mit " +"zugewiesenen Werten mit jeweils einer Variablen pro Zeile. Einige " +"Programme in Live-Helper benutzen Wertepaare oder geringfügig " +"kompliziertere Variablenzuweisungen." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:224 +msgid "" +"Note that live-helper will respect environment variables which are present " +"in the context of the shell it is running. If variables can be read from " +"config files, then they override environment variables, and if command line " +"options are used, they override values from config files. If no value for a " +"given variable can be found and thus is unset, live-helper will " +"automatically set it to the default value." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Live-Helper keine Umgebungsvariablen berücksichtigt, " +"die im Kontext der Shell, in der es läuft, vorhanden sind. Wenn Variablen " +"aus den Konfigurationsdateien gelesen werden können, überschreiben diese " +"die Umgebungsvariablen und wenn Kommandozeilenoptionen benutzt werden, " +"überschreiben diese die Werte aus den Konfigurationsdateien. Wenn für " +"eine gegebene Variable kein Wert gefunden wird und dieser daher nicht " +"gesetzt ist, setzt Live-Helper sie automatisch auf den Vorgabewert." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:226 +msgid "" +"In some rare cases, you may want to have different versions of these files " +"for different architectures or distributions. If files named config/stage." +"arch or config/stage_helper.arch, and config/stage.dist or config/" +"stage_helper.dist exist, where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg " +"--print-architecture\" and \"dist\" is the same as the codename of the " +"target distribution, then they will be used in preference to other, more " +"general files." +msgstr "" +"In einigen seltenen Fällen könnten Sie unterschiedliche Versionen dieser " +"Dateien für unterschiedliche Architekturen oder Distributionen haben " +"wollen. Wenn Dateien mit Namen config/stage.arch oder " +"config/stage_helper.arch existieren, wobei »arch« das gleiche ist, wie " +"bei »dpkg --print-architecture« und »dist« das gleiche ist, wie der " +"Code-Name der Zieldistribution, dann werden sie bevorzugt benutzt vor " +"anderen allgemeineren Dateien." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:228 +msgid "" +"All config files are shell scripts which are sourced by a live-helper " +"program. That means they have to follow the normal shell syntax. You can " +"also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are ignored." +msgstr "" +"Alle Konfigurationsdateien sind Shellskripte, die von einem " +"Live-Helper-Programm eingelesen werden. Das bedeutet, dass sie der " +"normalen Shell-Syntax folgen. Sie können also Kommentare in diese Dateien " +"einfügen. Zeilen, die mit »#« beginnen, werden ignoriert." + +# type: Plain text +#: live-helper.en.7:231 +msgid "I<live-initramfs>(7)" +msgstr "I<live-initramfs>(7)" |