summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/manpages/old/de/live-helper.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'manpages/old/de/live-helper.7.po')
-rw-r--r--manpages/old/de/live-helper.7.po1402
1 files changed, 1402 insertions, 0 deletions
diff --git a/manpages/old/de/live-helper.7.po b/manpages/old/de/live-helper.7.po
new file mode 100644
index 0000000..b726aad
--- /dev/null
+++ b/manpages/old/de/live-helper.7.po
@@ -0,0 +1,1402 @@
+# German translation for live-helper package
+# Copyright (C) 2007 Daniel Baumann <daniel@debian.org>.
+# This file is distributed under the same license as the
+# live-helper package.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
+# file: live-helper.de.1.po
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: live-helper 1.0.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 22:05+0100\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+
+# type: TH
+#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
+#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
+#: lh_testroot.en.1:1 live-helper.en.7:1
+#, no-wrap
+msgid "live-helper"
+msgstr "Live-Helper"
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:3 lh_bootstrap.en.1:3 lh_build.en.1:3 lh_chroot.en.1:3
+#: lh_clean.en.1:3 lh_config.en.1:3 lh.en.1:3 lh_source.en.1:3
+#: lh_testroot.en.1:3 live-helper.en.7:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:6 lh_bootstrap.en.1:6 lh_build.en.1:6 lh_chroot.en.1:6
+#: lh_clean.en.1:6 lh_config.en.1:6 lh.en.1:6 lh_source.en.1:6
+#: lh_testroot.en.1:6 live-helper.en.7:6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:9 lh_bootstrap.en.1:9 lh_build.en.1:9 lh_chroot.en.1:9
+#: lh_clean.en.1:11 lh_config.en.1:201 lh.en.1:11 lh_source.en.1:9
+#: lh_testroot.en.1:9 live-helper.en.7:13
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:12 lh_bootstrap.en.1:12 lh_build.en.1:12 lh_chroot.en.1:12
+#: lh_clean.en.1:14 lh_config.en.1:206 lh.en.1:14 lh_source.en.1:12
+#: lh_testroot.en.1:14 live-helper.en.7:20
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:15 lh_bootstrap.en.1:15 lh_build.en.1:15 lh_chroot.en.1:15
+#: lh_clean.en.1:34 lh_config.en.1:415 lh.en.1:17 lh_source.en.1:15
+#: lh_testroot.en.1:17 live-helper.en.7:229
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:20 lh_bootstrap.en.1:20 lh_build.en.1:20 lh_chroot.en.1:20
+#: lh_clean.en.1:39 lh_config.en.1:420 lh.en.1:22 lh_source.en.1:20
+#: lh_testroot.en.1:22 live-helper.en.7:232
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "HOMEPAGE"
+
+# type: Plain text
+#: lh_binary.en.1:22 lh_bootstrap.en.1:22 lh_build.en.1:22 lh_chroot.en.1:22
+#: lh_clean.en.1:41 lh_config.en.1:422 lh.en.1:24 lh_source.en.1:22
+#: lh_testroot.en.1:24 live-helper.en.7:234
+msgid ""
+"More information about live-helper and the Debian Live project can be found "
+"in the homepage at E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> and in "
+"the manual at E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+msgstr ""
+"Weitere Informationen über Live-Helper und das Debian-Live-Projekt können "
+"auf der Homepage E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> und "
+"im Handbuch unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden "
+"werden."
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:23 lh_bootstrap.en.1:23 lh_build.en.1:23 lh_chroot.en.1:23
+#: lh_clean.en.1:42 lh_config.en.1:423 lh.en.1:25 lh_source.en.1:23
+#: lh_testroot.en.1:25 live-helper.en.7:235
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+# type: Plain text
+#: lh_binary.en.1:25 lh_bootstrap.en.1:25 lh_build.en.1:25 lh_chroot.en.1:25
+#: lh_clean.en.1:44 lh_config.en.1:425 lh.en.1:27 lh_source.en.1:25
+#: lh_testroot.en.1:27 live-helper.en.7:237
+msgid ""
+"Report bugs by submitting a bugreport for the live-helper package in the "
+"Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or write "
+"a mail to the mailinglist at E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+msgstr ""
+"Berichten Sie Fehler, indem Sie einen Fehlerbericht im Live-Helper-Paket "
+"an die Debian-Fehlerdatenbank unter E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> "
+"einreichen oder schreiben Sie eine englischsprachige E-Mail an die "
+"Mailingliste E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+
+# type: SH
+#: lh_binary.en.1:26 lh_bootstrap.en.1:26 lh_build.en.1:26 lh_chroot.en.1:26
+#: lh_clean.en.1:45 lh_config.en.1:426 lh.en.1:28 lh_source.en.1:26
+#: lh_testroot.en.1:28 live-helper.en.7:238
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+# type: Plain text
+#: lh_binary.en.1:27 lh_bootstrap.en.1:27 lh_build.en.1:27 lh_chroot.en.1:27
+#: lh_clean.en.1:46 lh_config.en.1:427 lh.en.1:29 lh_source.en.1:27
+#: lh_testroot.en.1:29 live-helper.en.7:239
+msgid ""
+"live-helper was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
+"the Debian project."
+msgstr ""
+"Live-Helper wurde von Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> für "
+"das Debian-Projekt geschrieben."
+
+# type: TH
+#: live-helper.en.7:1
+#, no-wrap
+msgid "LIVE-HELPER"
+msgstr "LIVE-HELPER"
+
+# type: TH
+#: live-helper.en.7:1
+#, no-wrap
+msgid "2009-01-23"
+msgstr "2009-01-23"
+
+# type: TH
+#: live-helper.en.7:1
+#, no-wrap
+msgid "1.0.2"
+msgstr "1.0.2"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:5
+msgid "live-helper - the Debian Live tool suite"
+msgstr "Live-Helper - die Debian-Live-Werkzeugsammlung"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:8
+msgid ""
+"B<lh >I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
+"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
+"verbose>]"
+msgstr ""
+"B<lh >I<BEFEHL> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
+"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
+"verbose>]"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:10
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:12
+msgid ""
+"B<lh_>I<COMMAND> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
+"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
+"verbose>]"
+msgstr ""
+"B<lh_>I<BEFEHL> [B<-h|--help>] [B<-u|--usage>] [B<-v|--version>] [B<--"
+"breakpoints>] [B<--conffile>] [B<--debug>] [B<--force>] [B<--quiet>] [B<--"
+"verbose>]"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:15
+msgid ""
+"live-helper is a set of scripts to build Debian Live system images. The idea "
+"behind live-helper is a framework that uses a configuration directory to "
+"completely automate and customize all aspects of building a Live image."
+msgstr ""
+"Live-Helper ist ein Satz von Skripten zur Erstellung von "
+"Debian-Live-System-Images. Die Idee hinter Live-Helper ist ein Gerüst, "
+"das ein Konfigurationsverzeichnis benutzt, um alle Gesichtspunkte der "
+"Erstellung eines Live-Images komplett zu automatisieren und anzupassen."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:17
+msgid "The I<COMMAND> is a name of a live-helper command (see below)."
+msgstr "Der I<BEFEHL> ist ein Name eines Live-Helper-Befehls (siehe unten)."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:19
+msgid ""
+"More documentation about how to use live-helper is available in the "
+"individual manpages for each helper and in the manual at E<lt>I<http://live."
+"debian.net/manual/>E<gt>."
+msgstr ""
+"Weitere Dokumentation, wie Live-Helper benutzt wird, ist in den "
+"individuellen Handbuchseiten für jedes Hilfsprogramm und im Handbuch auf "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> verfügbar."
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:21
+#, no-wrap
+msgid "Shared live-helper options"
+msgstr ""
+"Optionen für alle Live-Helper-Skripte"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:23
+msgid ""
+"The following command line options are supported by all live-helper programs."
+msgstr ""
+"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von allen "
+"Live-Helper-Programmen unterstützt."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:25
+msgid "display help and exit."
+msgstr "Hilfe anzeigen und beenden."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:25
+#, no-wrap
+msgid "B<-u, --usage>"
+msgstr "B<-u, --usage>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:27
+msgid "show usage and exit."
+msgstr "Aufruf anzeigen und beenden."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --version>"
+msgstr "B<-v, --version>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:29
+msgid "output version information and exit."
+msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden."
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:29
+#, no-wrap
+msgid "Common live-helper options"
+msgstr "Übliche Live-Helper-Optionen"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:31
+msgid ""
+"The following command line options are supported by most live-helper "
+"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
+"what each option does."
+msgstr ""
+"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von den meisten "
+"Live-Helper-Programmen unterstützt. Lesen Sie die Handbuchseite jedes "
+"Programms, um eine vollständige Erklärung zu erhalten, was jede Option "
+"tut."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:31
+#, no-wrap
+msgid "B<--breakpoints>"
+msgstr "B<--breakpoints>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:33
+msgid "run with breakpoints."
+msgstr "mit Haltepunkten ausführen."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:33
+#, no-wrap
+msgid "B<--conffile>"
+msgstr "B<--conffile>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:35
+msgid "use custom configuration file."
+msgstr "benutzerangepasste Konfigurationsdatei benutzen."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:35
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:37
+msgid "show debug information."
+msgstr "Informationen zur Fehlersuche anzeigen."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:37
+#, no-wrap
+msgid "B<--force>"
+msgstr "B<--force>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:39
+msgid "force helper execution, even if stage file exists."
+msgstr ""
+"Hilfsprogrammausführung erzwingen, unabhängig von der Existenz der Datei "
+"dieser Stufe."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:39
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:41
+msgid "be quiet."
+msgstr "still sein."
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:41
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:43
+msgid "be verbose."
+msgstr "gesprächig sein."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:45
+msgid ""
+"If a program's name starts with \"lh_\", and the program is not on the list "
+"below list, then it is not part of the live-helper package, but it should "
+"still work like the other programs described on this page."
+msgstr ""
+"Wenn ein Programmname mit »lh« beginnt und das Programm nicht auf der "
+"Liste unten steht, dann ist es nicht Teil des Live-Helper-Paketes, sollte "
+"aber trotzdem wie die anderen auf dieser Seite beschriebenen Programme "
+"funktionieren."
+
+# type: SH
+#: live-helper.en.7:46
+#, no-wrap
+msgid "LIVE-HELPER COMMANDS"
+msgstr "LIVE-HELPER-BEFEHLE"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:48
+msgid ""
+"We divide live-helper into high level (\"porcelain\") commands and low level "
+"(\"plumbing\") commands."
+msgstr ""
+"Wir unterteilen Live-Helper in Befehle hoher Stufe »Porzellan« "
+"(»porcelain«) und niedriger Stufe »Klempnerei« (»plumbing«)."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:51
+msgid ""
+"Here is the complete list of all available live-helper commands. See their "
+"man pages for additional documentation."
+msgstr ""
+"Hier ist eine vollständige Liste von allen verfügbaren "
+"Live-Helper-Befehlen. Lesen Sie deren Handbuchseiten, um zusätzliche "
+"Dokumentation zu erhalten."
+
+# type: SH
+#: live-helper.en.7:52
+#, no-wrap
+msgid "HIGH-LEVEL COMMANDS (PORCELAIN)"
+msgstr "BEFEHLE HOHER STUFE (PORZELLAN)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:54
+msgid ""
+"We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary "
+"user utilities."
+msgstr ""
+"Wir trennen die Porzellanbefehle in Hauptbefehle und einige ergänzende "
+"Benutzerdienstprogramme."
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:54
+#, no-wrap
+msgid "Main porcelain commands"
+msgstr "Hauptporzellanbefehle"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:55
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_config>(1)"
+msgstr "B<lh_config>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:57
+msgid "create configuration for live-helper"
+msgstr "Konfiguration für Live-Helper erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:57
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_bootstrap>(1)"
+msgstr "B<lh_bootstrap>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:59
+msgid "create the first stage by bootstrapping a basic debian system"
+msgstr ""
+"die erste Stufe durch Boot-Einrichtung eines Debian-Basissystems "
+"erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:59
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:61
+msgid "create the second stage by customizing the chroot"
+msgstr "die zweite Stufe durch Anpassen der Chroot erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:61
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary>(1)"
+msgstr "B<lh_binary>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:63
+msgid "create the third stage by generating a binary image"
+msgstr "die dritte Stufe durch Generieren des Programm-Images erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:63
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source>(1)"
+msgstr "B<lh_source>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:65
+msgid "create the optional fourth stage by generating a source image"
+msgstr ""
+"die optionale vierte Stufe durch Generieren eines Quell-Images "
+"erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:65
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_clean>(1)"
+msgstr "B<lh_clean>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:67
+msgid "clean up system build directories"
+msgstr "die Systemerstellungsverzeichnisse aufräumen"
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:67
+#, no-wrap
+msgid "Ancillary Commands"
+msgstr "Ergänzende Befehle"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:68
+#, no-wrap
+msgid "B<lh>(1)"
+msgstr "B<lh>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:70
+msgid "generic live-helper wrapper"
+msgstr "typischer Live-Helper-Adapter"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:70
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_build>(1)"
+msgstr "B<lh_build>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:72
+msgid "alias for all stages"
+msgstr "Alias für alle Stufen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:72
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_local>(1)"
+msgstr "B<lh_local>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:74
+msgid "helper for using a local live-helper"
+msgstr "Hilfsprogramm zum Benutzen eines lokalen Live-Helpers"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:74
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_testroot>(1)"
+msgstr "B<lh_testroot>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:76
+msgid "ensure that a system is built as root"
+msgstr "sicherstellen, dass ein System als root erstellt wird"
+
+# type: SH
+#: live-helper.en.7:77
+#, no-wrap
+msgid "LOW-LEVEL COMMANDS (PLUMBING)"
+msgstr "BEFEHLE NIEDRIGER STUFE (KLEMPNEREI)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:79
+msgid ""
+"The actual work of live-helper is implemented in the low-level commands, "
+"called plumbing. They are not supposed to be used by end users, they should "
+"stick with porcelains as they ensure that all the different plumbing "
+"commands are executed in the right order. However, if you intend to reuse "
+"live-helper commands in your own scripts, then the plumbings might be of "
+"interest for you."
+msgstr ""
+"Die eigentliche Arbeit von Live-Helper ist in Befehl niedriger Stufe, "
+"Klempnerei (plumbing) genannt, implementiert. Sie sind nicht dazu "
+"gedacht, von Endanwendern benutzt zu werden. Sie sollten mit den "
+"Porzellan-Befehlen arbeiten, um sicherzustellen, dass alle verschiedenen "
+"Klempnereibefehle in der richtigen Reihenfolge ausgeführt werden. Wenn "
+"Sie jedoch beabsichtigen, Live-Helper-Befehle in Ihren eigenen Skripten "
+"wiederzubenutzen, könnten die Klempnereien für Sie von Interesse sein."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:81
+msgid ""
+"Note that the interface (set of options and the semantics) to these low-"
+"level commands are meant to be a lot more stable than Porcelain level "
+"commands. The interface to Porcelain commands on the other hand are subject "
+"to change in order to improve the end user experience."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Schnittstelle (Satz von Optionen und Semantiken) "
+"zu diesen Befehlen niedriger Stufe viel stabiler als die "
+"Porzellanstufenbefehle geplant sind. Die Schnittstelle zu "
+"Porzellanbefehlen andererseits unterliegen Änderungen, um die "
+"Endanwendererfahrung zu verbessern."
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:81
+#, no-wrap
+msgid "Bootstrap commands"
+msgstr "Boot-Einrichtungsbefehle"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:82
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_bootstrap_cache>(1)"
+msgstr "B<lh_bootstrap_cache>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:84
+msgid "cache bootstrap stage"
+msgstr "Boot-Einrichtungsstufe zwischenspeichern"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:84
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_bootstrap_cdebootstrap>(1)"
+msgstr "B<lh_bootstrap_cdebootstrap>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:86
+msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)"
+msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems mit cdebootstrap(1)"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:86
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_bootstrap_copy>(1)"
+msgstr "B<lh_bootstrap_copy>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:88
+msgid "bootstrap by copying the host system"
+msgstr "Boot-Einrichtung durch Kopieren des Host-Systems"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:88
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_bootstrap_debootstrap>(1)"
+msgstr "B<lh_bootstrap_debootstrap>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:90
+msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)"
+msgstr "Boot-Einrichtung eines Debian-Systems mit debootstrap(8)"
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:90
+#, no-wrap
+msgid "Chroot commands"
+msgstr "Chroot-Befehle"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:91
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_apt>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_apt>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:93
+msgid "manage /etc/apt/apt.conf"
+msgstr "/etc/apt/apt.conf verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:93
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_cache>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_cache>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:95
+msgid "cache chroot stage"
+msgstr "Chroot-Stufe zwischenspeichern"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:95
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_debianchroot>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_debianchroot>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:97
+msgid "manage /etc/debian_chroot"
+msgstr "/etc/debian_chroot verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:97
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_devpts>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_devpts>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:99
+msgid "mount /dev/pts"
+msgstr "/dev/pts einhängen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:99
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_dpkg>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_dpkg>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:101
+msgid "manage /sbin/dpkg"
+msgstr "/sbin/dpkg verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:101
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_hacks>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_hacks>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:103
+msgid "execute hacks in chroot"
+msgstr "Hacks in Chroot ausführen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:103
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_hooks>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_hooks>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:105
+msgid "execute hooks in chroot"
+msgstr "Hooks in Chroot ausführen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:105
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_hostname>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_hostname>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:107
+msgid "manage /bin/hostname"
+msgstr "/bin/hostname verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:107
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_hosts>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_hosts>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:109
+msgid "manage /etc/hosts"
+msgstr "/etc/hosts verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:109
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_install-packages>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_install-packages>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:111
+msgid "install queued packages into chroot"
+msgstr "vorgemerkte Pakete in Chroot installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:111
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_interactive>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_interactive>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:113
+msgid "make build interactive"
+msgstr "Erstellung interaktiv machen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:113
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_linux-image>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_linux-image>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:115
+msgid "manage /etc/kernel-img.conf"
+msgstr "/etc/kernel-img.conf verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:115
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_local-hooks>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_local-hooks>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:117
+msgid "execute local hooks in chroot"
+msgstr "lokale Hooks in Chroot ausführen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:117
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_local-includes>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_local-includes>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:119
+msgid "copy local files into chroot"
+msgstr "lokale Dateien in Chroot kopieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_localization>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_localization>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:121
+msgid "install localization packages into chroot"
+msgstr "Lokalisierungspakete in Chroot installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:121
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_local-packages>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_local-packages>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:123
+msgid "queue install of local packages into chroot"
+msgstr "Installation von lokalen Paketen in Chroot einreihen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:123
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_local-patches>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_local-patches>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:125
+msgid "apply local patches against chroot"
+msgstr "lokale Patches auf Chroot anwenden"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:125
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_local-preseed>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_local-preseed>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:127
+msgid "use debconf local preseeding file"
+msgstr "lokale Debconf-Voreinstellungsdatei benutzen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:127
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_packages>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_packages>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:129
+msgid "queue install of packages into chroot"
+msgstr "Installation von Paketen in Chroot einreihen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:129
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_packageslists>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_packageslists>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:131
+msgid "queue install of packages lists into chroot"
+msgstr "Installation von Paketlisten in Chroot einreihen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:131
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_preseed>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_preseed>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:133
+msgid "use debconf preseeding file"
+msgstr "Debconf-Voreinstellungsdatei benutzen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:133
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_proc>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_proc>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:135
+msgid "mount /proc"
+msgstr "/proc einhängen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:135
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_resolv>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_resolv>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:137
+msgid "manage /etc/resolv.conf"
+msgstr "/etc/resolv.conf verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:137
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_selinuxfs>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_selinuxfs>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:139
+msgid "mount /selinux"
+msgstr "/selinux einhängen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:139
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_sources>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_sources>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:141
+msgid "manage /etc/apt/sources.list"
+msgstr "/etc/apt/sources.list verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:141
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_symlinks>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_symlinks>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:143
+msgid "convert symlinks"
+msgstr "symbolische Verweise konvertieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:143
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_sysfs>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_sysfs>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:145
+msgid "mount /sys"
+msgstr "/sys einhängen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:145
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_sysvinit>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_sysvinit>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:147
+msgid "configure sysvinit"
+msgstr "Sysvinit konfigurieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:147
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_sysv-rc>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_sysv-rc>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:149
+msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d"
+msgstr "/usr/sbin/policy-rc.d verwalten"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:149
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_chroot_tasks>(1)"
+msgstr "B<lh_chroot_tasks>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:151
+msgid "install tasks into chroot"
+msgstr "Programmgruppen in Chroot installieren"
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:151
+#, no-wrap
+msgid "Binary commands"
+msgstr "Programmbefehle"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:152
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_chroot>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_chroot>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:154
+msgid "copy chroot into chroot"
+msgstr "chroot in Chroot kopieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:154
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_debian-installer>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_debian-installer>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:156
+msgid "install debian-installer into binary"
+msgstr "Debian-Installationsprogramm in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:156
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_disk>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_disk>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:158
+msgid "install disk information into binary"
+msgstr "Platteninformationen in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:158
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_encryption>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_encryption>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:160
+msgid "encrypts rootfs"
+msgstr "Rootfs verschlüsseln"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:160
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_grub>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_grub>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:162
+msgid "installs grub into binary"
+msgstr "Grub in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:162
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_includes>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_includes>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:164 live-helper.en.7:172
+msgid "copy files into binary"
+msgstr "Dateien in Image kopieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:164
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_iso>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_iso>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:166
+msgid "build iso binary image"
+msgstr "Programm-ISO-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:166
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_linux-image>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_linux-image>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:168
+msgid "install linux-image into binary"
+msgstr "Linux-Image in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_local-hooks>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_local-hooks>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:170
+msgid "execute local hooks in binary"
+msgstr "lokale Hooks in Image ausführen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:170
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_local-includes>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_local-includes>(1)"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:172
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_local-packageslists>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_local-packageslists>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:174
+msgid "install local packages lists into binary"
+msgstr "lokale Paketlisten in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:174
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_manifest>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_manifest>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:176
+msgid "create manifest"
+msgstr "Manifest erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:176
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_md5sum>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_md5sum>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:178
+msgid "create binary md5sums"
+msgstr "Programm-Md5sums erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:178
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_memtest>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_memtest>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:180
+msgid "installs a memtest into binary"
+msgstr "einen Speichertest in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:180
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_net>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_net>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:182
+msgid "build netboot binary image"
+msgstr "Netzwerk-Boot-Programm-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:182
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_rootfs>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_rootfs>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:184
+msgid "build rootfs image"
+msgstr "Rootfs-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:184
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_silo>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_silo>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:186
+msgid "installs silo into binary"
+msgstr "Silo in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:186
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_syslinux>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_syslinux>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:188
+msgid "installs syslinux into binary"
+msgstr "Syslinux in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:188
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_tar>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_tar>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:190
+msgid "build harddisk binary image"
+msgstr "Festplatten-Programm-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:190
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_usb-hdd>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_usb-hdd>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:192
+msgid "build binary usb-hdd image"
+msgstr "USB-HDD-Programm-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:192
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_virtual-hdd>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_virtual-hdd>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:194
+msgid "build binary virtual-hdd image"
+msgstr "virtuelles HDD-Programm-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:194
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_win32-loader>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_win32-loader>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:196
+msgid "installs win32-loader into binary"
+msgstr "Win32-Lader in Image installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:196
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_binary_yaboot>(1)"
+msgstr "B<lh_binary_yaboot>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:198
+msgid "installs yaboot into binary"
+msgstr "Yaboot in Image installieren"
+
+# type: SS
+#: live-helper.en.7:198
+#, no-wrap
+msgid "Source commands"
+msgstr "Quellbefehle"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:199
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_debian>(1)"
+msgstr "B<lh_source_debian>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:201
+msgid "download sources"
+msgstr "Quellen herunterladen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:201
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_debian-live>(1)"
+msgstr "B<lh_source_debian-live>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:203
+msgid "copy debian-live config into source"
+msgstr "Debian-Livekonfiguration in Quelle kopieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:203
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_disk>(1)"
+msgstr "B<lh_source_disk>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:205
+msgid "install disk information into source"
+msgstr "Platteninformationen in Quelle installieren"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:205
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_iso>(1)"
+msgstr "B<lh_source_iso>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:207
+msgid "build iso source image"
+msgstr "ISO-Quellen-Image erstellen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:207
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_md5sum>(1)"
+msgstr "B<lh_source_md5sum>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:209
+msgid "create source md5sum"
+msgstr "Quellen-Md5sum erzeugen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:209
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_net>(1)"
+msgstr "B<lh_source_net>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:211
+msgid "build source net image"
+msgstr "Quellennetz-Image erzeugen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:211
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_tar>(1)"
+msgstr "B<lh_source_tar>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:213
+msgid "build source tarball"
+msgstr "Quellen-Tarball erzeugen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:213
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_usb-hdd>(1)"
+msgstr "B<lh_source_usb-hdd>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:215
+msgid "build source usb-hdd image"
+msgstr "Quellen-USB-HDD-Image erzeugen"
+
+# type: IP
+#: live-helper.en.7:215
+#, no-wrap
+msgid "B<lh_source_virtual-hdd>(1)"
+msgstr "B<lh_source_virtual-hdd>(1)"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:217
+msgid "build source virtual-hdd image"
+msgstr "virtuelles Quellen-HDD-Image erzeugen"
+
+# type: SH
+#: live-helper.en.7:218
+#, no-wrap
+msgid "CONFIG FILES"
+msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN"
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:220
+msgid ""
+"Many live-helper commands make use of files in the I<config/> directory to "
+"control what they do. Besides the common I<config/common>, which is used by "
+"all live-helper commands, some additional files can be used to configure the "
+"behavior of specific live-helper commands. These files are typically named "
+"config/stage or config/stage_helper (where \"stage\" of course, is replaced "
+"with the name of the stage that they belong to, and \"helper\" with the name "
+"of the helper)."
+msgstr ""
+"Viele Live-Helper-Befehle machen Gebrauch von Dateien im "
+"I<config/>-Verzeichnis, um zu kontrollieren, was sie tun. Neben der "
+"allgemeinen I<config/common>, die bei allen Live-Helper-Befehlen "
+"benutzt wird, können einige zusätzliche Dateien benutzt werden, um das "
+"Verhalten von bestimmten Live-Helper-Befehlen zu konfigurieren. Diese "
+"Dateien heißen typischerweise config/Stufe oder config/stage_helper "
+"(wobei »Stufe« natürlich durch den Namen der Stufe, auf den es sich "
+"bezieht, und »helper« durch den Namen des Hilfsprogramms ersetzt wird)."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:222
+msgid ""
+"For example, lh_bootstrap_debootstrap uses files named config/bootstrap and "
+"config/bootstrap_debootstrap to read the options it will use. See the man "
+"pages of individual commands for details about the names and formats of the "
+"files they use. Generally, these files contain variables with values "
+"assigned, one variable per line. Some programs in live-helper use pairs of "
+"values or slightly more complicated variable assignments."
+msgstr ""
+"Zum Beispiel benutzt lh_bootstrap_debootstrap Dateien mit Namen "
+"config/bootstrap und config/bootstrap_debootstrap, um die Optionen zu "
+"lesen, die es benutzen wird. Lesen Sie die Handbuchseiten der "
+"individuellen Befehle, um Details über Namen und Formate der benutzten "
+"Dateien zu erhalten. Generell enthalten diese Dateien Variablen mit "
+"zugewiesenen Werten mit jeweils einer Variablen pro Zeile. Einige "
+"Programme in Live-Helper benutzen Wertepaare oder geringfügig "
+"kompliziertere Variablenzuweisungen."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:224
+msgid ""
+"Note that live-helper will respect environment variables which are present "
+"in the context of the shell it is running. If variables can be read from "
+"config files, then they override environment variables, and if command line "
+"options are used, they override values from config files. If no value for a "
+"given variable can be found and thus is unset, live-helper will "
+"automatically set it to the default value."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Live-Helper keine Umgebungsvariablen berücksichtigt, "
+"die im Kontext der Shell, in der es läuft, vorhanden sind. Wenn Variablen "
+"aus den Konfigurationsdateien gelesen werden können, überschreiben diese "
+"die Umgebungsvariablen und wenn Kommandozeilenoptionen benutzt werden, "
+"überschreiben diese die Werte aus den Konfigurationsdateien. Wenn für "
+"eine gegebene Variable kein Wert gefunden wird und dieser daher nicht "
+"gesetzt ist, setzt Live-Helper sie automatisch auf den Vorgabewert."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:226
+msgid ""
+"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
+"for different architectures or distributions. If files named config/stage."
+"arch or config/stage_helper.arch, and config/stage.dist or config/"
+"stage_helper.dist exist, where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg "
+"--print-architecture\" and \"dist\" is the same as the codename of the "
+"target distribution, then they will be used in preference to other, more "
+"general files."
+msgstr ""
+"In einigen seltenen Fällen könnten Sie unterschiedliche Versionen dieser "
+"Dateien für unterschiedliche Architekturen oder Distributionen haben "
+"wollen. Wenn Dateien mit Namen config/stage.arch oder "
+"config/stage_helper.arch existieren, wobei »arch« das gleiche ist, wie "
+"bei »dpkg --print-architecture« und »dist« das gleiche ist, wie der "
+"Code-Name der Zieldistribution, dann werden sie bevorzugt benutzt vor "
+"anderen allgemeineren Dateien."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:228
+msgid ""
+"All config files are shell scripts which are sourced by a live-helper "
+"program. That means they have to follow the normal shell syntax. You can "
+"also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are ignored."
+msgstr ""
+"Alle Konfigurationsdateien sind Shellskripte, die von einem "
+"Live-Helper-Programm eingelesen werden. Das bedeutet, dass sie der "
+"normalen Shell-Syntax folgen. Sie können also Kommentare in diese Dateien "
+"einfügen. Zeilen, die mit »#« beginnen, werden ignoriert."
+
+# type: Plain text
+#: live-helper.en.7:231
+msgid "I<live-initramfs>(7)"
+msgstr "I<live-initramfs>(7)"