summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/manpages/old/de/lh_clean.1.po
blob: da381d0125ac0cd43d21b9e652cf83501c134ab7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
# German translation for live-helper package
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the
# live-helper package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
# file: lh_clean
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-helper 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# type: TH
#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
#: lh_testroot.en.1:1
#, no-wrap
msgid "2009-02-14"
msgstr "2009-02-14"

# type: TH
#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
#: lh_testroot.en.1:1
#, no-wrap
msgid "1.0.4"
msgstr "1.0.4"

# type: TH
#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
#: lh_testroot.en.1:1 live-helper.en.7:1
#, no-wrap
msgid "live-helper"
msgstr "Live-Helper"

# type: SH
#: lh_binary.en.1:3 lh_bootstrap.en.1:3 lh_build.en.1:3 lh_chroot.en.1:3
#: lh_clean.en.1:3 lh_config.en.1:3 lh.en.1:3 lh_source.en.1:3
#: lh_testroot.en.1:3 live-helper.en.7:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

# type: SH
#: lh_binary.en.1:6 lh_bootstrap.en.1:6 lh_build.en.1:6 lh_chroot.en.1:6
#: lh_clean.en.1:6 lh_config.en.1:6 lh.en.1:6 lh_source.en.1:6
#: lh_testroot.en.1:6 live-helper.en.7:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

# type: SH
#: lh_binary.en.1:9 lh_bootstrap.en.1:9 lh_build.en.1:9 lh_chroot.en.1:9
#: lh_clean.en.1:11 lh_config.en.1:201 lh.en.1:11 lh_source.en.1:9
#: lh_testroot.en.1:9 live-helper.en.7:13
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# type: SH
#: lh_binary.en.1:12 lh_bootstrap.en.1:12 lh_build.en.1:12 lh_chroot.en.1:12
#: lh_clean.en.1:14 lh_config.en.1:206 lh.en.1:14 lh_source.en.1:12
#: lh_testroot.en.1:14 live-helper.en.7:20
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

# type: SH
#: lh_binary.en.1:15 lh_bootstrap.en.1:15 lh_build.en.1:15 lh_chroot.en.1:15
#: lh_clean.en.1:34 lh_config.en.1:415 lh.en.1:17 lh_source.en.1:15
#: lh_testroot.en.1:17 live-helper.en.7:229
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# type: Plain text
#: lh_binary.en.1:17 lh_bootstrap.en.1:17 lh_build.en.1:17 lh_chroot.en.1:17
#: lh_clean.en.1:36 lh_config.en.1:417 lh.en.1:19 lh_source.en.1:17
#: lh_testroot.en.1:19
msgid "I<live-helper>(7)"
msgstr "I<live-helper>(7)"

# type: Plain text
#: lh_binary.en.1:19 lh_bootstrap.en.1:19 lh_build.en.1:19 lh_chroot.en.1:19
#: lh_clean.en.1:38 lh_config.en.1:419 lh_source.en.1:19 lh_testroot.en.1:21
msgid "This program is a part of live-helper."
msgstr "Dieses Programm ist Teil von Live-Helper."

# type: SH
#: lh_binary.en.1:20 lh_bootstrap.en.1:20 lh_build.en.1:20 lh_chroot.en.1:20
#: lh_clean.en.1:39 lh_config.en.1:420 lh.en.1:22 lh_source.en.1:20
#: lh_testroot.en.1:22 live-helper.en.7:232
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"

# type: Plain text
#: lh_binary.en.1:22 lh_bootstrap.en.1:22 lh_build.en.1:22 lh_chroot.en.1:22
#: lh_clean.en.1:41 lh_config.en.1:422 lh.en.1:24 lh_source.en.1:22
#: lh_testroot.en.1:24 live-helper.en.7:234
msgid ""
"More information about live-helper and the Debian Live project can be found "
"in the homepage at E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> and in "
"the manual at E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"Weitere Informationen über Live-Helper und das Debian-Live-Projekt können "
"auf der Homepage E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> und "
"im Handbuch unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden "
"werden."

# type: SH
#: lh_binary.en.1:23 lh_bootstrap.en.1:23 lh_build.en.1:23 lh_chroot.en.1:23
#: lh_clean.en.1:42 lh_config.en.1:423 lh.en.1:25 lh_source.en.1:23
#: lh_testroot.en.1:25 live-helper.en.7:235
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"

# type: Plain text
#: lh_binary.en.1:25 lh_bootstrap.en.1:25 lh_build.en.1:25 lh_chroot.en.1:25
#: lh_clean.en.1:44 lh_config.en.1:425 lh.en.1:27 lh_source.en.1:25
#: lh_testroot.en.1:27 live-helper.en.7:237
msgid ""
"Report bugs by submitting a bugreport for the live-helper package in the "
"Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or write "
"a mail to the mailinglist at E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"Berichten Sie Fehler, indem Sie einen Fehlerbericht zum Live-Helper-Paket "
"an die Debian-Fehlerdatenbank unter E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> "
"einreichen oder schreiben Sie eine englischsprachige E-Mail an die "
"Mailingliste E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."

# type: SH
#: lh_binary.en.1:26 lh_bootstrap.en.1:26 lh_build.en.1:26 lh_chroot.en.1:26
#: lh_clean.en.1:45 lh_config.en.1:426 lh.en.1:28 lh_source.en.1:26
#: lh_testroot.en.1:28 live-helper.en.7:238
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

# type: Plain text
#: lh_binary.en.1:27 lh_bootstrap.en.1:27 lh_build.en.1:27 lh_chroot.en.1:27
#: lh_clean.en.1:46 lh_config.en.1:427 lh.en.1:29 lh_source.en.1:27
#: lh_testroot.en.1:29 live-helper.en.7:239
msgid ""
"live-helper was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
"the Debian project."
msgstr ""
"Live-Helper wurde von Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> für "
"das Debian-Projekt geschrieben."

# type: TH
#: lh_clean.en.1:1
#, no-wrap
msgid "LH_CLEAN"
msgstr "LH_CLEAN"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:5
msgid "lh_clean - clean up system build directories"
msgstr "lh_clean - die Systemerstellungsverzeichnisse aufräumen"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:8
msgid ""
"B<lh_clean> [I<live-helper\\ options>\\] [B<--all>] [B<--cache>] [B<--"
"chroot>] [B<--binary>] [B<--purge>] [B<--remove>] [B<--stage>] [B<--source>]"
msgstr ""
"B<lh_clean> [I<lLive-Helper-\\Optionen>\\] [B<--all>] [B<--cache>] "
"[B<--chroot>] [B<--binary>] [B<--purge>] [B<--remove>] [B<--stage>] "
"[B<--source>]"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:10
msgid "B<lh_clean> [I<live-helper\\ options>]"
msgstr "B<lh_clean> [I<Live-Helper-\\Optionen>]"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:13
msgid ""
"lh_clean is a high-level command (porcelain) of live-helper, the Debian Live "
"tool suite. It is responsible for cleaning up after a system is built. It "
"removes the system build directories, and removes some other files including "
"stage files, and any detritus left behind by other live-helper commands."
msgstr ""
"lh_clean ist ein Befehl hoher Stufe (Porzellan) von Live-Helper, der "
"Debian-Live-Werkzeugsammlung. Es ist verantwortlich für das Aufräumen, "
"nachdem ein System erstellt wurde. Es entfernt die "
"Systemerstellungsverzeichnisse und entfernt einige andere Dateien "
"einschließlich Stufendateien und Überbleibsel anderer Live-Helper-Befehle."

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:16
msgid ""
"In addition to its specific options, lh_clean also understands all generic "
"live-helper options. See I<live-helper>(7) for a complete list of all "
"generic live-helper options."
msgstr ""
"Zusätzlich zu seinen speziellen Optionen versteht lh_clean außerdem alle "
"generischen Live-Helper-Optionen. Siehe I<live-helper>(7), um eine Liste "
"aller generischen Live-Helper-Optionen zu erhalten."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:17
#, no-wrap
msgid "B<--all>"
msgstr "B<--all>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:19
msgid ""
"removes chroot, binary, stage, and source, cache is kept. This is the "
"default operation and will be processed if no argument is given."
msgstr ""
"entfernt Chroot, Image, Stufe und Quelle, der Zwischenspeicher wird "
"behalten. Dies ist die Standardoperation und wird ausgeführt, wenn kein "
"Argument angegeben wurde."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--cache>"
msgstr "B<--cache>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:21
msgid "removes all cache directories."
msgstr "entfernt alle Zwischenspeicherverzeichnisse."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:21
#, no-wrap
msgid "B<--chroot>"
msgstr "B<--chroot>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:23
msgid "unmounts and removes the chroot directory."
msgstr "hängt Chroot-Verzeichnis aus und entfernt es."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:23
#, no-wrap
msgid "B<--binary>"
msgstr "B<--binary>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:25
msgid "removes all binary related caches, directories, and stages files."
msgstr "entfernt alle Image-bezogenen Zwischenspeicher und Stufendateien."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--purge>"
msgstr "B<--purge>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:27
msgid "removes everything (including cache). The config directory is kept."
msgstr ""
"entfernt alles (einschließlich Zwischenspeicher). Das "
"Konfigurationsverzeichnis wird behalten."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:27
#, no-wrap
msgid "B<--remove>"
msgstr "B<--remove>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:29
msgid ""
"removes everything (including package cache, but not stage cache). The "
"config directory is kept."
msgstr ""
"entfernt alles (einschließlich Paketzwischenspeicher, aber nicht "
"Stufenzwischenspeicher). Das Konfigurationsverzeichnis wird behalten."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--stage>"
msgstr "B<--stage>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:31
msgid "removes all stage files."
msgstr "entfernt alle Stufendateien."

# type: IP
#: lh_clean.en.1:31
#, no-wrap
msgid "B<--source>"
msgstr "B<--source>"

# type: Plain text
#: lh_clean.en.1:33
msgid "removes all source related caches, directories, and stage files."
msgstr ""
"entfernt alle quellenbezogenen Zwischenspeicher, Verzeichnisse und "
"Stufendateien."